somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Recall the river arbor at twilight - Li Ch'ing-chao "[Always I recall the river arbor]" transl. by Burton Watson

Heading home by evening boat - Li Ch'ing-chao "[Always I recall the river arbor]" transl. by Burton Watson

Taking us deep into lotus blossoms - Li Ch'ing-chao "[Always I recall the river arbor]" transl. by Burton Watson

A whole sandbar full of herons - Li Ch'ing-chao "[Always I recall the river arbor]" transl. by Burton Watson

Face the flower-formed mirror - Li Ch'ing-chao "[Evening comes with an onslaught]" transl. by Burton Watson

Slow to shed my ornaments - Li Ch'ing-chao "[Night comes and, drowsy with drink]" transl. by Burton Watson

Plum petals stuck on a withered twig - Li Ch'ing-chao "[Night comes and, drowsy with drink]" transl. by Burton Watson

A mist of light stains the willows - Li Ching-chao "Tune: Endless Union" transl. by C. H. Kwock and Vincent McHugh

By sea's bend, sky's border - Li Ch'ing-chao "[Year after year in the snow]" transl. by Burton Watson


Poet's Wikipedia page.


Navigation Links:
Go to L author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
(will be screened)
(will be screened)
(will be screened)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 05:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios