somethingdarker: (Default)
somethingdarker ([personal profile] somethingdarker) wrote2010-12-01 05:42 am

Potential Titles: Li Shang-yin

Stealing a mirror glance - Li Shang-yin "[At eight stealing a mirror glance]" transl. by Burton Watson

Lotus flowers made skirts for her - Li Shang-yin "[At eight stealing a mirror glance]" transl. by Burton Watson

Last night's planets and stars - Li Shang-yin "[Last night's planets and stars]" transl. by Burton Watson

No nearness of phoenixes winging - Li Shang-yin "[Last night's planets and stars]" transl. by Burton Watson

Tumbleweed torn loose - Li Shang-yin "[Last night's planets and stars]" transl. by Burton Watson

Had eyes for more than chestnuts and pears - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

The style of an immortal spirit - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

A rush of bronze cauldrons bubbling over - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

A brave hawk on high wings soaring - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

Will make you a teacher of kings - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

Seek out the cubs in the tiger's cave - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

Lord of ten thousand households - Li Shang-yin "Poem for My Little Boy" transl. by Burton Watson

By white gates lost and lonely - Li Shang-yin "Spring Rain" transl. by Burton Watson

A red pavilion beyond the rain - Li Shang-yin "Spring Rain" transl. by Burton Watson

A long road is grief enough - Li Shang-yin "Spring Rain" transl. by Burton Watson

Still offers me phantoms of a dream - Li Shang-yin "Spring Rain" transl. by Burton Watson

Over and over I question my dreams - Li Shang-yin "Thoughts in the Cold" transl. by Burton Watson


Poet's Wikipedia page.


Navigation Links:
Go to L author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.