somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Cao Cao is the more correct form of the poet's name, but Ts'ao Ts'ao is what was used in the Project Gutenberg book where I found these. This is on my list of things to correct, but I may never get to it because it will take hours.


Enough to make the cartwheels crack - Ts'ao Ts'ao "Song on Enduring the Cold" transl. by Burton Watson

Crouching bears, black and brown - Ts'ao Ts'ao "Song on Enduring the Cold" transl. by Burton Watson

Tigers and leopards howl beside the trail - Ts'ao Ts'ao "Song on Enduring the Cold" transl. by Burton Watson

Waters are deep and bridges broken - Ts'ao Ts'ao "Song on Enduring the Cold" transl. by Burton Watson

Mountained islands jutting up - Ts'ao Ts'ao "Viewing the Ocean" transl. by Burton Watson

Great waves churn and leap - Ts'ao Ts'ao "Viewing the Ocean" transl. by Burton Watson


Poet's Wikipedia page.


Navigation Links:
Go to T author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
(will be screened)
(will be screened)
(will be screened)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 12:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios