Potential Titles: Alexander Pushkin
Apr. 1st, 2011 07:15 pmThe fruits of hollow-heartedness - Alexander Pushkin "[I've overlived aspirings]" transl. by John Pollen
While howls the wintry wind - Alexander Pushkin "[I've overlived aspirings]" transl. by John Pollen
No statue made with hands - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
Above the pillar of Napoleon's pride - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
In sacred strains my soul survives my dust - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
Called forth mercy for the fallen throng - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
Until Apollo calls the Bard - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
Calls the Bard to share the holy sacrifice - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
But once the sacred summons rings - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
Earthly pleasures cease to charm - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
To depths of whispering woods - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
The holy six-winged seraphim - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
Open my inward vision flies - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
And in the valleys vines arise - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
The babbling tongue of vanity - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
The sting of serpent's subtlety - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
And forth my quivering heart he drew - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
Sable clouds by tempest driven - Alexander Pushkin "A Winter Evening" (translated by Martha Dickinson Bianchi)
Like grim wolves howling - Alexander Pushkin "A Winter Evening" (translated by Martha Dickinson Bianchi)
Some weary wanderer knocking - Alexander Pushkin "A Winter Evening" (translated by Martha Dickinson Bianchi)
Poet's Wikipedia page.
Navigation Links:
Go to P author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
While howls the wintry wind - Alexander Pushkin "[I've overlived aspirings]" transl. by John Pollen
No statue made with hands - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
Above the pillar of Napoleon's pride - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
In sacred strains my soul survives my dust - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
Called forth mercy for the fallen throng - Alexander Pushkin "A Monument" transl. by John Pollen
Until Apollo calls the Bard - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
Calls the Bard to share the holy sacrifice - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
But once the sacred summons rings - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
Earthly pleasures cease to charm - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
To depths of whispering woods - Alexander Pushkin "The Poet" transl. by John Pollen
The holy six-winged seraphim - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
Open my inward vision flies - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
And in the valleys vines arise - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
The babbling tongue of vanity - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
The sting of serpent's subtlety - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
And forth my quivering heart he drew - Alexander Pushkin "The Prophet" transl. by John Pollen
Sable clouds by tempest driven - Alexander Pushkin "A Winter Evening" (translated by Martha Dickinson Bianchi)
Like grim wolves howling - Alexander Pushkin "A Winter Evening" (translated by Martha Dickinson Bianchi)
Some weary wanderer knocking - Alexander Pushkin "A Winter Evening" (translated by Martha Dickinson Bianchi)
Poet's Wikipedia page.
Navigation Links:
Go to P author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.