Potential Titles: Phan Nhien Hao
Apr. 1st, 2011 02:23 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Selling knock-off hopes - Phan Nhien Hao "The City of Ant Nests" (translated by Hai-Dang Phan)
Clouds hung out to dry - Phan Nhien Hao "The City of Ant Nests" (translated by Hai-Dang Phan)
The sound of sadness stepping barefoot - Phan Nhien Hao "Day Flowers in the Highlands" (translated by Hai-Dang Phan)
A farewell without promise - Phan Nhien Hao "Day Flowers in the Highlands" (translated by Hai-Dang Phan)
To the country of unspoken things - Phan Nhien Hao "Day Flowers in the Highlands" (translated by Hai-Dang Phan)
While stars fall on my face - Phan Nhien Hao "Don't Die Another Person's Death" (translated by Hai-Dang Phan)
History's four-thousand-year stomach ache - Phan Nhien Hao "Don't Die Another Person's Death" (translated by Hai-Dang Phan)
Foreseeing a century without light - Phan Nhien Hao "Flamenco Vietnamese Opera" (translated by Hai-Dang Phan)
Attempts to escape from its own ashes - Phan Nhien Hao "May" (translated by Hai-Dang Phan)
Praying for distant wings - Phan Nhien Hao "May" (translated by Hai-Dang Phan)
By earthquakes never sealed - Phan Nhien Hao "Meeting a Cab Driver in New York" (translated by Hai-Dang Phan)
Standing among the thorns of memory - Phan Nhien Hao "9/11 - Hue Massacre" (translated by Hai-Dang Phan)
On the train running toward nothingness - Phan Nhien Hao "No Rain Today" (translated by Hai-Dang Phan)
See yourself spinning - Phan Nhien Hao "Seattle Memory" (translated by Hai-Dang Phan)
Over footpaths of fallen petals - Phan Nhien Hao "Seattle Memory" (translated by Hai-Dang Phan)
Walk the wrong way into history - Phan Nhien Hao "Song of Trees" (translated by Hai-Dang Phan)
Frozen among the discontent - Phan Nhien Hao "Summer in Lisbon" (translated by Hai-Dang Phan)
Dining at the table of history - Phan Nhien Hao "Summer in Lisbon" (translated by Hai-Dang Phan)
The table of history littered with leftovers - Phan Nhien Hao "Summer in Lisbon" (translated by Hai-Dang Phan)
Of exile with no regrets - Phan Nhien Hao "Summer Radio" (translated by Hai-Dang Phan)
Poet's Wikipedia page.
Navigation Links:
Go to P author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
Clouds hung out to dry - Phan Nhien Hao "The City of Ant Nests" (translated by Hai-Dang Phan)
The sound of sadness stepping barefoot - Phan Nhien Hao "Day Flowers in the Highlands" (translated by Hai-Dang Phan)
A farewell without promise - Phan Nhien Hao "Day Flowers in the Highlands" (translated by Hai-Dang Phan)
To the country of unspoken things - Phan Nhien Hao "Day Flowers in the Highlands" (translated by Hai-Dang Phan)
While stars fall on my face - Phan Nhien Hao "Don't Die Another Person's Death" (translated by Hai-Dang Phan)
History's four-thousand-year stomach ache - Phan Nhien Hao "Don't Die Another Person's Death" (translated by Hai-Dang Phan)
Foreseeing a century without light - Phan Nhien Hao "Flamenco Vietnamese Opera" (translated by Hai-Dang Phan)
Attempts to escape from its own ashes - Phan Nhien Hao "May" (translated by Hai-Dang Phan)
Praying for distant wings - Phan Nhien Hao "May" (translated by Hai-Dang Phan)
By earthquakes never sealed - Phan Nhien Hao "Meeting a Cab Driver in New York" (translated by Hai-Dang Phan)
Standing among the thorns of memory - Phan Nhien Hao "9/11 - Hue Massacre" (translated by Hai-Dang Phan)
On the train running toward nothingness - Phan Nhien Hao "No Rain Today" (translated by Hai-Dang Phan)
See yourself spinning - Phan Nhien Hao "Seattle Memory" (translated by Hai-Dang Phan)
Over footpaths of fallen petals - Phan Nhien Hao "Seattle Memory" (translated by Hai-Dang Phan)
Walk the wrong way into history - Phan Nhien Hao "Song of Trees" (translated by Hai-Dang Phan)
Frozen among the discontent - Phan Nhien Hao "Summer in Lisbon" (translated by Hai-Dang Phan)
Dining at the table of history - Phan Nhien Hao "Summer in Lisbon" (translated by Hai-Dang Phan)
The table of history littered with leftovers - Phan Nhien Hao "Summer in Lisbon" (translated by Hai-Dang Phan)
Of exile with no regrets - Phan Nhien Hao "Summer Radio" (translated by Hai-Dang Phan)
Poet's Wikipedia page.
Navigation Links:
Go to P author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.