somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Would travel half-heartedly through the air - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

All the dust eaten by cyclists in meaningless races - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Kilometers that don't count, good for nothing - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

As long as the ozone and the horizontal rain speak - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Inside the other ephemeral vase of air - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Trapped on the edge of the fog - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Wounded by that pocket knife thrown by chance - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

As the train's smell slithers to checkpoints - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

The change of musical coins across the zinc counter - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Will touch the firmament with frosted hands - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Some agate marbles concealed in the panic - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

So the hidden anguish of breaths grows here - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Mandatory nostalgia for the northern star - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Through the nocturnal paint of drizzling rain - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

The earthly dream where the stones of Europe mature - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Nations devised in the dreams of strange prime ministers - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Beyond the soul everything is a mirror - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Without the noise of borders or hallways - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

Not a single strip of twilight ever appears stronger than the night - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa

A blind guide to an ancient enigma - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

An argument dynamic and jarring - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

A rag tag cosmology we can raise and wave - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Unstitched, breathless, in tatters - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Emptying without exhausting - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Constraint to the remote, the not yet, the not now, the not here - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

The not before, neither not after, nor not now - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

To burn and give birth in the same vocal gesture - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Memory of what is not and what must not be - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

The Self as an incomplete cosmos - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

The ritual scene of infinity uncertainty - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Inside the manifest body of Universal Inexistence - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

An arm hanging from the branch of the Tree of Knowledge - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Terrorism in the domain of speech - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

A bang in the cloister of language - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Terror in the depths of rhetoric - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Liberation from knowing escape from the known - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Repetitive, obsessive, iterative mechanics - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

The implosion of zero time and in(de)finite degree - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

A clash between strength and restraint that tends to erase - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Between neurosis and unconscious, between archetype and Self - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

A monotonous and perpetuated ring between impulse and obsession - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Friction against the Dragon's skin - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa

Between flesh and bone there's something that turns - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

A countryside plowed by war, outside the city walls - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

The wind has left furrows of rain and greasy stains - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

Windows are a seed among headlights - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

Walk up and down the main streets of town - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

Carry the stingy and melancholy beauty within - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

Know how to give forgotten compliments - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa

Make me a musical list of clothes to dry - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa


Poet's page at poets.org.


Navigation Links:
Go to V author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
(will be screened)
(will be screened)
(will be screened)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
29 30 31    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 5th, 2026 10:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios