Potential Titles: Emilio Villa
Oct. 1st, 2011 11:06 pmWould travel half-heartedly through the air - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
All the dust eaten by cyclists in meaningless races - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Kilometers that don't count, good for nothing - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
As long as the ozone and the horizontal rain speak - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Inside the other ephemeral vase of air - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Trapped on the edge of the fog - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Wounded by that pocket knife thrown by chance - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
As the train's smell slithers to checkpoints - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
The change of musical coins across the zinc counter - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Will touch the firmament with frosted hands - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Some agate marbles concealed in the panic - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
So the hidden anguish of breaths grows here - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Mandatory nostalgia for the northern star - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Through the nocturnal paint of drizzling rain - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
The earthly dream where the stones of Europe mature - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Nations devised in the dreams of strange prime ministers - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Beyond the soul everything is a mirror - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Without the noise of borders or hallways - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Not a single strip of twilight ever appears stronger than the night - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
A blind guide to an ancient enigma - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
An argument dynamic and jarring - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A rag tag cosmology we can raise and wave - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Unstitched, breathless, in tatters - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Emptying without exhausting - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Constraint to the remote, the not yet, the not now, the not here - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The not before, neither not after, nor not now - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
To burn and give birth in the same vocal gesture - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Memory of what is not and what must not be - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The Self as an incomplete cosmos - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The ritual scene of infinity uncertainty - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Inside the manifest body of Universal Inexistence - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
An arm hanging from the branch of the Tree of Knowledge - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Terrorism in the domain of speech - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A bang in the cloister of language - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Terror in the depths of rhetoric - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Liberation from knowing escape from the known - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Repetitive, obsessive, iterative mechanics - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The implosion of zero time and in(de)finite degree - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A clash between strength and restraint that tends to erase - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Between neurosis and unconscious, between archetype and Self - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A monotonous and perpetuated ring between impulse and obsession - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Friction against the Dragon's skin - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Between flesh and bone there's something that turns - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
A countryside plowed by war, outside the city walls - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
The wind has left furrows of rain and greasy stains - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Windows are a seed among headlights - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Walk up and down the main streets of town - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Carry the stingy and melancholy beauty within - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Know how to give forgotten compliments - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Make me a musical list of clothes to dry - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Poet's page at poets.org.
Navigation Links:
Go to V author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
All the dust eaten by cyclists in meaningless races - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Kilometers that don't count, good for nothing - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
As long as the ozone and the horizontal rain speak - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Inside the other ephemeral vase of air - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Trapped on the edge of the fog - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Wounded by that pocket knife thrown by chance - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
As the train's smell slithers to checkpoints - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
The change of musical coins across the zinc counter - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Will touch the firmament with frosted hands - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Some agate marbles concealed in the panic - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
So the hidden anguish of breaths grows here - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Mandatory nostalgia for the northern star - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Through the nocturnal paint of drizzling rain - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
The earthly dream where the stones of Europe mature - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Nations devised in the dreams of strange prime ministers - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Beyond the soul everything is a mirror - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Without the noise of borders or hallways - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
Not a single strip of twilight ever appears stronger than the night - Emilio Villa "1941 Piece" transl. by Dominic Siracusa
A blind guide to an ancient enigma - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
An argument dynamic and jarring - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A rag tag cosmology we can raise and wave - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Unstitched, breathless, in tatters - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Emptying without exhausting - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Constraint to the remote, the not yet, the not now, the not here - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The not before, neither not after, nor not now - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
To burn and give birth in the same vocal gesture - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Memory of what is not and what must not be - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The Self as an incomplete cosmos - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The ritual scene of infinity uncertainty - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Inside the manifest body of Universal Inexistence - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
An arm hanging from the branch of the Tree of Knowledge - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Terrorism in the domain of speech - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A bang in the cloister of language - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Terror in the depths of rhetoric - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Liberation from knowing escape from the known - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Repetitive, obsessive, iterative mechanics - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
The implosion of zero time and in(de)finite degree - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A clash between strength and restraint that tends to erase - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Between neurosis and unconscious, between archetype and Self - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
A monotonous and perpetuated ring between impulse and obsession - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Friction against the Dragon's skin - Emilio Villa "Poetry is" transl. by Dominic Siracusa
Between flesh and bone there's something that turns - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
A countryside plowed by war, outside the city walls - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
The wind has left furrows of rain and greasy stains - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Windows are a seed among headlights - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Walk up and down the main streets of town - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Carry the stingy and melancholy beauty within - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Know how to give forgotten compliments - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Make me a musical list of clothes to dry - Emilio Villa "What's New" transl. by Dominic Siracusa
Poet's page at poets.org.
Navigation Links:
Go to V author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.