Potential Titles: Andrea Cote-Botero
Mar. 1st, 2010 02:46 amTears to loosen the torment - Andrea Cote-Botero "Dear Beth" (translated by Sasha Pimentel)
The cold at the corners of lips - Andrea Cote-Botero "Dear Beth" (translated by Sasha Pimentel)
This bright, hard, polished stone of rage - Andrea Cote-Botero "Dear Beth" (translated by Sasha Pimentel)
Add to the wind their small tears - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The smell of neglect in the hallways - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The liminal sickness of sidewalks - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The deep root of rage, sowing what is solid - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
Another tribe of wanderers, shepherds of loss - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
Climbing regularly the erect hill of ire - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The first language we learned here - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
Break the bread of shivers among your poor - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
I come from fear I feed you dread - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
I fight for your name held in his jaws - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
Eaten by beasts who've never tasted honey - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
The fruit of love traversed by doubt - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
Poet's page at poets.org.
Navigation Links:
Go to C author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
The cold at the corners of lips - Andrea Cote-Botero "Dear Beth" (translated by Sasha Pimentel)
This bright, hard, polished stone of rage - Andrea Cote-Botero "Dear Beth" (translated by Sasha Pimentel)
Add to the wind their small tears - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The smell of neglect in the hallways - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The liminal sickness of sidewalks - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The deep root of rage, sowing what is solid - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
Another tribe of wanderers, shepherds of loss - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
Climbing regularly the erect hill of ire - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
The first language we learned here - Andrea Cote "Dear Beth" transl. by Sasha Pimentel
Break the bread of shivers among your poor - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
I come from fear I feed you dread - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
I fight for your name held in his jaws - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
Eaten by beasts who've never tasted honey - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
The fruit of love traversed by doubt - Andrea Cote "Somber Bull" transl. by Craig Epplin
Poet's page at poets.org.
Navigation Links:
Go to C author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.