somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Head white with eyes of motionless stone - Nicolás Guillén "The Aconcagua" transl. by Aaron Coleman

Graze the cold hands of the moon - Nicolás Guillén "The Aconcagua" transl. by Aaron Coleman

Daybreak clouds, made by the farmer's brief dreams - Nicolás Guillén "The Clouds" transl. by Aaron Coleman

Brief dreams and hollow dawns - Nicolás Guillén "The Clouds" transl. by Aaron Coleman

The ones that announce the Evening Star - Nicolás Guillén "The Clouds" transl. by Aaron Coleman

Driven by the winds from the great Lake Victoria - Nicolás Guillén "The Clouds" transl. by Aaron Coleman

With four motors on a single flight - Nicolás Guillén "Exile" transl. by Roberto Marquez and David Arthur McMurray

Blood shines on the breast of a cloud - Nicolás Guillén "Exile" transl. by Roberto Marquez and David Arthur McMurray

Dressed in mourning, rent by four recent knives - Nicolás Guillén "Exile" transl. by Roberto Marquez and David Arthur McMurray

A tough sea of sightless eyes and murdered sleep - Nicolás Guillén "Exile" transl. by Roberto Marquez and David Arthur McMurray

Lands of bitter slime where my voice blooms - Nicolás Guillén "Rivers" transl. by Roberto Marquez and David Arthur McMurray

Languid jungles chained by bloody roots - Nicolás Guillén "Rivers" transl. by Roberto Marquez and David Arthur McMurray

Do not touch the stars on its skin - Nicolás Guillén "The Ursa Major" transl. by Aaron Coleman


Poet's page at poets.org.


Navigation Links:
Go to G author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 03:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios