somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Wrap the song in the leaves of the lotus- Lewis Grandison Alexander "Japanese Hokku"

Poppy flowers, with leaves of lotus blended - Auguste Angellier "The Garland of Sleep" transl. by Henry van Dyke

Set upon the scented Lotus flower - Charles Baudelaire "The Voyage" transl. not credited

Water-chestnut and lotus for a coat - "The Ch'u Tz'u: Encountering Sorrow" transl. by Burton Watson

A water chariot with lotus canopy - "The Ch'u Tz'u: Lord of the River" transl. by Burton Watson

Like a lotus in perfumed repose - Arthur Colton "West-Easterly Moralities"

Gold and glamour of Life's lotus - Aleister Crowley "Tannhauser"

The lotus of the dawn is white - Zona Gale "Exercise in Spenserians"

You said let's love like the lotus - Kimberly Grey "Reverie"

Of islands where the lotus grows - Tom Hall "One Wish"

For them no lotus petals blow - Sadakichi Hartmann "My Rubaiyat XXXI"

Give not to them the lotus leaf - Fenton Johnson "Harlem: The Black City"

Enthroned upon the lotus flower - Kalidasa "The Birth of the War-God: Canto Seventh: Uma's Bridal" transl. by Ralph T.H. Griffith

Offer you a dowry of plucked lotus - Vandana Khanna "Parvati Tires of Waiting"

Taking us deep into lotus blossoms - Li Ch'ing-chao "[Always I recall the river arbor]" transl. by Burton Watson

Laughing across the lotus-flowers - Li Po "On the Banks of Jo-yeh" transl. by Arthur Waley

Lotus flowers made skirts for her - Li Shang-yin "[At eight stealing a mirror glance]" transl. by Burton Watson

Lotus blossoms reach out and unfurl - P'an Yueh "Rhyme-Prose on the Idle Life" transl. by Burton Watson

One lotus night tinged blue with deja vu - Ann K. Schwader "Why We Left"

Lotus shining pink on the water - Su Tung-p'o "[Mountains shine through forest breaks]" transl. by Burton Watson

Bumblebees buzzing inside a lotus - Surdas "Sur's Ocean 16: Krishna Growing Up" transl. by John Stratton Hawley

Surpass by far the orbit of autumn lotuses - Surdas "Sur's Ocean 53: The Pangs and Politics of Love" transl. by John Stratton Hawley

The eye is a frozen lotus pond - Zheng Min "Death of a Poet #17" translator not credited. Source: https://projects.zo.uni-heidelberg.de/archive2/DACHS_Leiden/poetry/MD/Zheng_Min_trans.pdf


Navigation Links:
Go to L word index.
Go to Potential Titles: Plants [category].
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
(will be screened)
(will be screened)
(will be screened)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516 171819
20212223242526
27 28 2930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 09:11 am
Powered by Dreamwidth Studios