somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Wrap the song in the leaves of the lotus- Lewis Grandison Alexander "Japanese Hokku"

Poppy flowers, with leaves of lotus blended - Auguste Angellier "The Garland of Sleep" transl. by Henry van Dyke

Set upon the scented Lotus flower - Charles Baudelaire "The Voyage" transl. not credited

Water-chestnut and lotus for a coat - "The Ch'u Tz'u: Encountering Sorrow" transl. by Burton Watson

A water chariot with lotus canopy - "The Ch'u Tz'u: Lord of the River" transl. by Burton Watson

Like a lotus in perfumed repose - Arthur Colton "West-Easterly Moralities"

Gold and glamour of Life's lotus - Aleister Crowley "Tannhauser"

The lotus of the dawn is white - Zona Gale "Exercise in Spenserians"

You said let's love like the lotus - Kimberly Grey "Reverie"

Of islands where the lotus grows - Tom Hall "One Wish"

For them no lotus petals blow - Sadakichi Hartmann "My Rubaiyat XXXI"

Give not to them the lotus leaf - Fenton Johnson "Harlem: The Black City"

Enthroned upon the lotus flower - Kalidasa "The Birth of the War-God: Canto Seventh: Uma's Bridal" transl. by Ralph T.H. Griffith

Offer you a dowry of plucked lotus - Vandana Khanna "Parvati Tires of Waiting"

Taking us deep into lotus blossoms - Li Ch'ing-chao "[Always I recall the river arbor]" transl. by Burton Watson

Laughing across the lotus-flowers - Li Po "On the Banks of Jo-yeh" transl. by Arthur Waley

Lotus flowers made skirts for her - Li Shang-yin "[At eight stealing a mirror glance]" transl. by Burton Watson

Lotus blossoms reach out and unfurl - P'an Yueh "Rhyme-Prose on the Idle Life" transl. by Burton Watson

One lotus night tinged blue with deja vu - Ann K. Schwader "Why We Left"

Lotus shining pink on the water - Su Tung-p'o "[Mountains shine through forest breaks]" transl. by Burton Watson

Bumblebees buzzing inside a lotus - Surdas "Sur's Ocean 16: Krishna Growing Up" transl. by John Stratton Hawley

Surpass by far the orbit of autumn lotuses - Surdas "Sur's Ocean 53: The Pangs and Politics of Love" transl. by John Stratton Hawley

The eye is a frozen lotus pond - Zheng Min "Death of a Poet #17" translator not credited. Source: https://projects.zo.uni-heidelberg.de/archive2/DACHS_Leiden/poetry/MD/Zheng_Min_trans.pdf


Navigation Links:
Go to L word index.
Go to Potential Titles: Plants [category].
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516 171819
20212223242526
27 28 2930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 04:42 am
Powered by Dreamwidth Studios