Potential Titles: Ruben Dario
Apr. 1st, 2010 07:48 pmWeaves his dream of clouds - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The gold-dusted curtains of the air - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The spell and music of the moon - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The thirst of infinite desire possessed me - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Radiance, fragrance, fire and joy - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The height of a great mountain forested with night - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Unworded songs and musics never heard - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The complaint from out the deep - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
And the wave the wind surprises weeps - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
To the chanting of the races of the sea - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
Clarions of horizons calling - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
Mountain voices calling vibrate there - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
On the distant breeze's quaking the lion's roar - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
Made to resist the fury of the storms - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
Breakwaters of eternity - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
On the rock of harmony - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
Your laughing banners now unfold - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
The protest of the breeze - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
Precious gifts of quietness - Ruben Dario "A Sonnet on Cervantes" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Knight-errants bold and free - Ruben Dario "A Sonnet on Cervantes" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Laughter from a madness so divine - Ruben Dario "A Sonnet on Cervantes" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Where you put your bullet - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Through the enormous vertebrae of the Andes - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Join Hercules' cult to Mammon's - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Poets from the old days of Netzahualcoyotl - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
In the footsteps of the great feet of Bacchus - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Panic in the alphabet learned - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Trembles in hurricanes and lives - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Of Saxon eyes and barbarous soul - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Thousands of puppies loose - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
To keep us in your tight grip - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
And bathe me in thy sun - Ruben Dario "To the Country"
Poet's page at poets.org.
Navigation Links:
Go to D author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
The gold-dusted curtains of the air - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The spell and music of the moon - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The thirst of infinite desire possessed me - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Radiance, fragrance, fire and joy - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The height of a great mountain forested with night - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Unworded songs and musics never heard - Ruben Dario "Autumnal" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
The complaint from out the deep - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
And the wave the wind surprises weeps - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
To the chanting of the races of the sea - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
Clarions of horizons calling - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
Mountain voices calling vibrate there - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
On the distant breeze's quaking the lion's roar - Rubén Darío "Nightfall in the Tropics" Thomas Walsh
Made to resist the fury of the storms - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
Breakwaters of eternity - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
On the rock of harmony - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
Your laughing banners now unfold - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
The protest of the breeze - Ruben Dario "Poets! Towers of God!" (translation by Thomas Walsh and Salomon de la Selva)
Precious gifts of quietness - Ruben Dario "A Sonnet on Cervantes" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Knight-errants bold and free - Ruben Dario "A Sonnet on Cervantes" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Laughter from a madness so divine - Ruben Dario "A Sonnet on Cervantes" transl. by Thomas Walsh and Salomon de la Selva
Where you put your bullet - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Through the enormous vertebrae of the Andes - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Join Hercules' cult to Mammon's - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Poets from the old days of Netzahualcoyotl - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
In the footsteps of the great feet of Bacchus - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Panic in the alphabet learned - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Trembles in hurricanes and lives - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Of Saxon eyes and barbarous soul - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
Thousands of puppies loose - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
To keep us in your tight grip - Ruben Dario "To Roosevelt" transl. unknown per poets.org
And bathe me in thy sun - Ruben Dario "To the Country"
Poet's page at poets.org.
Navigation Links:
Go to D author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.