somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
Long waves that gather and build - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Rolling abroad in eight directions - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

When the crowded mountains had been subdued - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

The least rivulet that trickles and trills - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

The winging fire of days - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Wheels of heaven dizzily spinning - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Shooting skyward in lonely pinnacles - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

The Five Mountains drumming and dancing - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Frightened waters huddle close - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Clouds of dust and darkness - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

As though drawn by six dragons - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

As a wary duck parted from its mate - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Immense in magic transformations - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Violent winds come to work mischief - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Streaks of precipitate lightning - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Illumine a hundred unearthly colors - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Like clouds that crumble - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Breathes forth clouds and rainbows - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Home for a hundred immortal spirits - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

When southern winds bluster - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Ten thousand hues hold their freshness - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Shadowy fires that burn in secret - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Feast on jade by the clear-watered shore - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson

Abundant the waters that gather - Mu Hua "Rhyme-Prose on the Sea" transl. by Burton Watson


Navigation Links:
Go to M author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios