somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
To wanderer lone a useful guide - Lermontof "The Dagger" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Iron pick will tear a pathway - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Kingly eagles wheeled alone their flights - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Spent in slumber just nine hundred years - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Crowded close in serried phalanx - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Streaming forth like molten copper - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Skilled in toils of stormy warfare - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

In their happy talk not joining - Lermontof "Dream" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

No friend to ease the heart's pain - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Their malady sweet will vanish - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

When the circle of cold contemplation's complete - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Reason over it no victory knows - Lermontof "My Native Land" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

When sorrows crowd the soul - Lermontof "Prayer [In moments of life's trial]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Considerate friends on life's pilgrimage - Lermontof "Prayer [Praying now earnestly, Mother of God, come I]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

The waves prefer their cold free-will - Lermontof "[One wave upon another leaps]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

As if in storms he'd find repose - Lermontof "The Voyage" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Waves of shadow fret the yellowing fields - Lermontof "When--Then" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]

Will exact in grief and tears his pay - Lermontof "Why" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]


Poet's Wikipedia page. (fairly certain of identification)


Navigation Links:
Go to L author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516 171819
20212223242526
27 28 2930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 06:02 am
Powered by Dreamwidth Studios