Potential Titles: Mikhail Lermontov
Dec. 1st, 2010 06:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
To wanderer lone a useful guide - Lermontof "The Dagger" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Iron pick will tear a pathway - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Kingly eagles wheeled alone their flights - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Spent in slumber just nine hundred years - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Crowded close in serried phalanx - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Streaming forth like molten copper - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Skilled in toils of stormy warfare - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
In their happy talk not joining - Lermontof "Dream" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
No friend to ease the heart's pain - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Their malady sweet will vanish - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
When the circle of cold contemplation's complete - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Reason over it no victory knows - Lermontof "My Native Land" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
When sorrows crowd the soul - Lermontof "Prayer [In moments of life's trial]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Considerate friends on life's pilgrimage - Lermontof "Prayer [Praying now earnestly, Mother of God, come I]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
The waves prefer their cold free-will - Lermontof "[One wave upon another leaps]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
As if in storms he'd find repose - Lermontof "The Voyage" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Waves of shadow fret the yellowing fields - Lermontof "When--Then" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Will exact in grief and tears his pay - Lermontof "Why" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Poet's Wikipedia page. (fairly certain of identification)
Navigation Links:
Go to L author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.
Iron pick will tear a pathway - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Kingly eagles wheeled alone their flights - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Spent in slumber just nine hundred years - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Crowded close in serried phalanx - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Streaming forth like molten copper - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Skilled in toils of stormy warfare - Lermontof "Dispute" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
In their happy talk not joining - Lermontof "Dream" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
No friend to ease the heart's pain - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Their malady sweet will vanish - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
When the circle of cold contemplation's complete - Lermontof "How Weary! How Dreary!" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Reason over it no victory knows - Lermontof "My Native Land" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
When sorrows crowd the soul - Lermontof "Prayer [In moments of life's trial]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Considerate friends on life's pilgrimage - Lermontof "Prayer [Praying now earnestly, Mother of God, come I]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
The waves prefer their cold free-will - Lermontof "[One wave upon another leaps]" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
As if in storms he'd find repose - Lermontof "The Voyage" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Waves of shadow fret the yellowing fields - Lermontof "When--Then" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Will exact in grief and tears his pay - Lermontof "Why" transl. by John Pollen [probably Mikhail Lermontov]
Poet's Wikipedia page. (fairly certain of identification)
Navigation Links:
Go to L author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.