The names those noteless burial-stones display - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Their wounded hearts afresh would bleed - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Whose relics moulder here - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Yielded on the field their breath - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Breakless chain, and iron thrall - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Path of pain of prayer - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Thy spirit intermix with earthly hope - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Probably the poet on Wikipedia.
From The Poem-Book of the Gael on Project Gutenberg. Selected and edited by Eleanor Hull. The preface say poems are translated by Hull if not otherwise credited, but it's not clear if all poems were translated (I'm treating them as having been, but... I might be wrong). I'm separating out the poems that list clear authors (as opposed to attributions), and those will be indexed as normal.
Their wounded hearts afresh would bleed - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Whose relics moulder here - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Yielded on the field their breath - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Breakless chain, and iron thrall - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Path of pain of prayer - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Thy spirit intermix with earthly hope - Owen Roe mac an Bhaird (or Ward), c.1608 "A Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnel" transl. by James Clarence Mangan
Probably the poet on Wikipedia.
From The Poem-Book of the Gael on Project Gutenberg. Selected and edited by Eleanor Hull. The preface say poems are translated by Hull if not otherwise credited, but it's not clear if all poems were translated (I'm treating them as having been, but... I might be wrong). I'm separating out the poems that list clear authors (as opposed to attributions), and those will be indexed as normal.