somethingdarker: (Default)
[personal profile] somethingdarker
No evidence cannot be bent - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

The destroyer of temples forgot the igniting formula - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

The lassitude from the white shroud of mutation - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

But the famine will not fall forever - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

Who will reconstruct the etymon of hunger - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

When we will have ceased even the waiting - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

The larval signs, the nets, the arachnoid - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

Forcing the blood into forgetfulness - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

The rotating contraption of a second baptism - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

The vast event that propagated their sequel - Giorgiomaria Cornelio "La consegna delle braci [The Distribution of Embers]" transl. by Moira Egan

Today the encounter displaces our bones - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

The entire workshop of the body - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Rolls and laps in a new Great Flood - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Because here we lose our names - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

My handhold on the planet is no longer tiny - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Let's commence the vigil of kisses - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Within us a hardened astonishment - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

A stone idol, patient, to be dissolved with a crash - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Thirty times around the apple orchard - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Thirty times in the fallen city - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

The backbone has worn out - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

On this day without judgment - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

In a garden unripe with sun - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Something has flowered within the discontent - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Wide open with chickpeas and ivy - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Eat from every plant except for the bitter one - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

But nothing tames our taste - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

In the almanac of twisted days, of proverbs erased - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

No more tongue to tell of the poppy - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

The acanthus, the molecules of resin - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Many drills that dig into our crust - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Knowing that each layer is a viscera of pain - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

This one that always chaps and cracks - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

I'll quench my thirst with dead water - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Only one will not be defeated: the one that is still missing - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Those with dust in the mouth - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Those born under the drum - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Those who don't close the circle - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

At the point where words retreat - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Who take the legacy and iniquity - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Who remake the debt, all the foundations - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Who remain golden, but not upright - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan

Give a verse of baptism to life - Giorgiomaria Cornelio "La specia storta (The Bent Species)" transl. by Moira Egan


The translator's page at poets.org.

Possibly the poet's website (it's all in Italian and doesn't, so far as I can tell, mention poetry). Not safe for work due to photographic nudity on front page.


Navigation Links:
Go to C author index.
Go to author indices.
Go to word indices.
Go to category indices.

Profile

somethingdarker: (Default)
somethingdarker

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios